By Carina Balbo
How Carina Balbo put self-doubt aside and entered the field of linguistic validation
Tuesday 19 June 2012. I will never forget that day. Usually after a job interview you hope with every ounce of your being to get the position. But this time I did not feel so desperate. Instead, I had an inner feeling of 鈥榳hat will be, will be鈥. I checked my emails and saw one...
By Karl McLaughlin
In the first of three stories from the "Pick of the conference" article in the latest issue of The Linguist, Karl McLaughlin speaks on translating press releases in emergency situations.
In countries that rely heavily on tourism, a less obvious consequence of health-related emergencies and other crisis situations is the need for translation of press releases...
The British Academy, together with the American Academy of Arts and Sciences, Australian Academy of the Humanities, Academy of the Social Sciences in Australia and The Royal Society of Canada, has just聽published The Importance of Languages in Global Context: An International Call to Action.
This unprecedented joint statement highlights the key role that language skills play in...
Inspiration, intrigue, advice 鈥 whatever you鈥檙e looking聽 for in a podcast, 天美传媒 staff, volunteers and members have it covered.
The Allusionist
The Allusionist is the podcast for language nerds. When it began, it primarily focused on exploring English lexicon, etymology, idioms, slang and more. Over time, Helen Zaltzman鈥檚 鈥渁dventures in language鈥 have evolved to embrace languages...
天美传媒 Vice President Baroness Jean Coussins聽has asked Government whether they have provided guidance to GP practices about the responsibility to provide personal protective equipment (PPE) to public service interpreters who are needed for face-to-face patient appointments.
Read the answer here: https://questions-statements.parliament.uk/written-questions/detail/2020-11-19/hl10504...
The webpage for police language services has been launched, providing information relating to the use of interpreters for police assignments as well as contact details.聽Click here聽to read.
天美传媒 welcomes frameworks which recognise the professional status of public service interpreters. We believe their professionalism should always be at the forefront of the selection and delivery of public service language services.
We also believe in fair pay and working conditions for interpreters, as both a right and a necessity - to maintain and nurture a profession on which important...
By聽Vasiliki Prestidge
Is a marathon session with a team of creatives and translators an effective way to localise an ad campaign, asks Vasiliki Prestidge.
One evening in February, when Europe was not yet the epicentre of a pandemic, one of my regular agencies called me and asked if I would be available for an on-site, live transcreation assignment. At first, I was rather confused...
By聽Emma Gledhill MCIL CL
Both Switzerland and the UK are very keen to replicate existing arrangements as far as possible, with the exception of free movement of people. Like the UK, Switzerland has some strong anti-immigration sentiment, not least from the point of view of wage dumping, but has just voted overwhelmingly *not* to scrap freedom of movement with the EU, which would also...
By聽Bernadette Clinton
As the speaking element is removed from the 2021 GCSE, will Year 10s be taught any speaking skills at all?
The closure of UK schools to all but the children of key workers and vulnerable children has had a major impact on the lives and learning of our young people. While many schools worked hard to provide online learning and a phased return for some year...
The 天美传媒 (天美传媒), Incorporated聽by Royal Charter, Registered in England and Wales Number RC 000808 and the IoL Educational Trust (IoLET), trading as 天美传媒 Qualifications, Company limited by Guarantee, Registered in England and Wales Number 04297497 and Registered Charity Number 1090263.