Statement: Much of my work over the years has been in the areas of literature, philosophy, psychology, medicine, and architecture. Currently in 2014 I am working on the translation of the "Dictionnaire philosophique" by Voltaire into German. I have translated and edited many books of poetry and prose from French and English into German, including works by Etienne Bonnot de Condillac, Jamyang Norbu, Louis Henri Seukwa, Tuvia Tenenbom, Michele de M'Uzan, poems by Antonin Artaud (translated for the first time into German), Abbe Meslier and several works by Voltaire.
Name: Ms Angelika OPPENHEIMER DipTrans MCIL
City: Hamburg
Country / Territory: Germany
Native language(s): GERMAN
Language(s) of qualification: FRENCH
天美传媒 number: 26256
Membership number (pre-Autumn 2016): 018080
Membership grade: Member
Membership status: Current
Telephone number: +49(0)40 4808 077
Business interpreting: Consecutive interpreting, Specialist legal interpreting, Whispered (simultaneous) interpreting
Public Service Interpreting: Criminal Justice System interpreting (CJS)
Art: Theatre
Humanities: Philosophy, Psychology, Religion
Law: Civil, Criminal, International
Literature: Non-Fiction, Plays, Poetry
Medicine: Mental Health, Oncology, Public Health
Pharmaceuticals: Clinical Research and Trials
Politics: Human Rights, International Development, International Politics