听
Translator and interpreter Andreja Milo拧evi膰 with display cabinet showing traditional Serbian artefacts produced by vulnerable groups
听
Gender Sensitive Language
Serbia adopted its first National Strategy for Improving the Position of Women and Promoting Gender Equality in 2009 (Stevanovic, 2023). It took ten more years before the Gender Sensitive Language...
听
听
Published today, the 天美传媒 (天美传媒) is pleased to have partnered with the University of Bristol on the 'Uses of AI Translation in UK Public Service Contexts'. This groundbreaking research, authored by Dr Lucas Nunes Vieira of the University of Bristol, examines a previously unstudied aspect of our public services: the use of machine...
听
听
Kashif Khalid traces the history, art and poetry of the language
听
According to 2022 estimates, Urdu is the tenth most widely spoken language in the world, with 230 million speakers, including those who speak it as a second language. The national language of Pakistan, it is widely spoken in India, as well as in various countries worldwide, including...
听
天美传媒 member Georgia Meakins has recently graduated as an interpreter. Here she explains why she is optimistic for the future of interpreters and how she believes a new generation of 鈥榙igital natives鈥 will use AI and tools to their advantage in the future.
Over the last few years, the development of AI technology has often been viewed with certain...
听
As LKT celebrates their 20th birthday in October, Louise Killeen is in conversation with 天美传媒鈥檚 Head of Membership Dom Hebblethwaite
Q: How and why did you set up LKT?
A: LKT started about 23 years ago when I decided to go freelance after several years working in-house as a translator and operations manager. I set up in my spare bedroom with a...
听
听
With her debut novel investigating the darker side of translation, the author discusses everything from positive changes in publishing to complicated relationships with language in diaspora communities
听
Could you tell us where you grew up and how your interest in languages began?
I was born in Oman and have vague memories of learning Arabic as...
听
听
Mark Robinson CL, 天美传媒 Council Member and director of translation company Alexika Ltd writes on the importance of trust in translation.
听
When a pharmaceutical company orders a translation, whether for regulatory purposes, research or patient information, the relationship with the translation company must be based on trust. This means trust that the...
听
听
There has been an announcement of 'withdrawal of labour' by the 'WhatsApp Group' of UK Court Interpreters; click here to read more on the NRPSI website and in The Guardian.
听
In a recent Lord Mayor of London鈥檚 鈥楰nowledge Miles鈥 lecture series webinar, 天美传媒 Chief Executive John Worne presented on: 鈥淲hy languages are for everyone鈥 and the importance of embracing multilingualism. The lecture, part of the Lord Mayor's "Connect to Prosper" theme, addressed the connections in and around the City of London's 鈥楽quare Mile...
by Silvia Terribile
听
In today鈥檚 fast-paced translation industry, productivity is a top priority. More and more language service providers (LSPs) offer post-editing services, aiming to limit time and cost. But does machine translation really make linguists faster? This is one of the key questions I aimed to answer during my PhD at the University of Manchester.
...
The 天美传媒 (天美传媒), Incorporated听by Royal Charter, Registered in England and Wales Number RC 000808 and the IoL Educational Trust (IoLET), trading as 天美传媒 Qualifications, Company limited by Guarantee, Registered in England and Wales Number 04297497 and Registered Charity Number 1090263.